着物と暮らしと、時々バイク

着物好きのバイク好き、英語勉強中の50代。着付け教室はお休み中。

Hammered Iron Pan 鉄のフライパン

A little happiness for my family. 

 

とてもささやかなことなのですが、鉄のフライパンを買いました。


We got a hammered iron pan.

The last one was an aluminum pan with surface work done. It was not bad, but the surface work had become chipped as time goes by.

 

以前使っていたのは、表面加工を施されたアルミのフライパン。

それもなかなか良かったのですが、やはり回数を重ねるごとに加工が剥がれ、どうにもこうにも。それでも数年使ったので、寿命以上に働いてくれました。

 

The iron pan needs to be well prepared before using for the first time. It's called "Narashi" in Japanese.


Rinced pan with hot water well and heat well until it is completely dried.

f:id:kogikuya:20240211232749j:image

お湯でよくすすいだあと、空焼きして水分を飛ばして

 

 

Put oil in and heat it 
f:id:kogikuya:20240211232944j:image

油を敷いてしっかり熱して

 

Stir fry some veggie wastes in it.
f:id:kogikuya:20240211232744j:image

野菜くずを炒めて

 

Well done!
f:id:kogikuya:20240211232938j:image

準備万端ですー!

 

The first thing we made with the pan was...

 

Over cooked pan cakes of rice flour.

lol..,

f:id:kogikuya:20240211233754j:image

まず作ったのは、焦げた米粉パンケーキ(苦笑)

 

Sunny side up eggs 
f:id:kogikuya:20240211233804j:image
目玉焼き

Our breakfast plate were ready, showing scarcely not burnt too much side up.

f:id:kogikuya:20240211234224j:image

朝ごパンプレートです。

焦げの少ない面を上にして…

 

Well, we need to find out how the heat affects the pan more by using it many times.

Also we need to get used to its weight, 

1.375kgs!


たくさん使って、火の周り具合を早く掴まないと。いつまでも焦がしてしまう訳にはいきません。

あとは、その重さに慣れなくちゃ!

1.375キロ!重いよ〜

 

 

 

ごきげんよう

 

こぎく