着物と暮らしと、時々バイク

着物好きのバイク好き、英語勉強中の50代。着付け教室はお休み中。

Visiting Nachi falls and Kumano Kodo 那智の滝と熊野古道へ

先週末の三連休、電車に乗って那智の滝紀伊大島に行ってきました。

On the last three days off, I visited Nachi-falls and Kii-Oshima by train.


This is the train I got on!

"Kuroshio" the limited express runs from Kyoto to Shingu City in Wakayama.

The first Kuroshio of the day was of special Panda design! How lucky!

It was actually a good beginning.

f:id:kogikuya:20240219200305j:image

この日のくろしお一号は、なんとパンダくろしお!嬉しいです〜思い出してもこれが楽しい旅の始まりの合図でした。

The beautiful scenery from the train window.

f:id:kogikuya:20240219223042j:image

窓から見る風景が素晴らしい!


The famous sea front station, Mirozu station.

I used to pass the nearby road, Route 42, on my motorcycle.
f:id:kogikuya:20240219223039j:image

海に近い駅として有名な、見老津(みろづ)駅。

バイクで来たい場所です。

と言いつつ、この駅のすぐ海側を国道42号線が通っていて、昔はよく走っていました。

 

紀伊勝浦駅で電車を降り、バスに乗り換えたら、熊野古道の入り口、大門坂へ。

 

I took a bus from Kii-Katsuura station to Daimon-zaka slope.

The gate village of Kumano-Kodo.
f:id:kogikuya:20240219223046j:image

 

Memorial photo

f:id:kogikuya:20240219223320j:image
せっかくなので記念撮影(笑)


Entering the old road from here!
f:id:kogikuya:20240219223312j:image

いよいよ始まります。

終わりなき石段の道が…汗

 

Endless stone steps...
f:id:kogikuya:20240219223305j:image

A message from the ancient worker.

(says "Moriya", a Japanese name)
f:id:kogikuya:20240219223317j:image

守屋さん…どなた?

 

A tourist in period costume passed by.

She said it's a rental costume and not bad.

(She allowed me to take her photo and use it in my blog.)
f:id:kogikuya:20240219223308j:image

平安時代の装束に身を包んだ観光客の方とすれ違いました。

レンタル衣装だそうです。草履の足元も、わりと歩きやすいですよ、ですって。

とてもいい雰囲気だったので、お許しをもらって写真を撮らせてもらいました。

ブログ掲載も快諾してくださいました。

ありがとうございました!

 

Uh oh, it's time to go today.

To be continued to the next post.

 

さて、まだ熊野古道に入ったところですが、今日はもう時間切れです。

続きはまた明日以降に。

 

ごきげんよう

 

 

こぎく